為香港政府

滿有智慧的上帝!願為香港的執政者、政府官員及各黨派禱告,求上帝賜給他們有睿智、遠見、毅力及信心,在這關鍵的時刻,盼望他們能以真誠的心態與行為,履行所肩負的職責,以真理作為他們行事的準則;但願一切彎曲的思念及意識,都與他們無分。願主耶穌的柔和謙卑使他們洞悉民情、安穩人心;願主耶穌虛己的精神,使我們的執政者摒除驕傲,關心港人,並能同心協力、團結一致,共渡這動盪時刻,使香港能夠早日恢復平安及穩定的生活。奉我主耶穌基督得勝的名祈求。阿們。

For The Hong Kong Government

Our Lord who is full of wisdom! We pray for those in ruling power, government officials and political parties. May You, God, give them wisdom, foresight, perseverance and confidence so that in this crucial moment, they can perform their duties with sincere attitudes and behaviors. May truth be the standard and criteria that guides their actions. We pray that all twisted and deluded thoughts and intentions be separated from them so that they have no sway over them anymore. May the gentleness and humility of Jesus Christ enable them to understand the people's sentiments and calm people's hearts. May the humility of Jesus to be selfless help those in power let go of their sense of pride so that they can care for Hong Kong people and work together in unity to press through these turbulent times. As they do so, may Hong Kong be restored to peace and stable times as soon as possible. We pray in the victorious name of Jesus Christ. Amen.

香港政府のため

知恵に満ちた神様!香港の支配者と政党のために祈ります。どうか彼らに叡智と先見の明と剛毅と信仰を与えてください。この大事な時期に彼らが誠実に責任を果たし、真理を基準にして行動できますように。あらゆる曲がった思想を彼らから離してください。イエス様が示してくださったような柔和と謙遜を彼らが身に着け、市民の声を聞き、社会情勢を安定させることができますように守ってください。また、支配者の中からプライドを除いてください。彼らがこの混乱の時代に一致団結して、市民のことを配慮しながら香港を治められますように。香港人が安定な生活に早く戻ることができますようにどうか助けてください。イエス様の御名によってお祈りします。アーメン。

홍콩 정부를 위하여

지혜가 충만하신 우리 주님! 이 나라 정부와 위정자들을 위해 기도합니다.
하나님께서 그들에게 지혜와 선견지명, 끈기와 자신감을 주시어 이 중차대한 시점에성실하게 직무를 수행할 수 있도록 하여주시옵소서. 진리가 그들의 행동의 기준과잣대가 되게 하소서. 모든 뒤틀리고 잘못된 생각과 의도들이 그들에게서 떠나 더 이상흔들리지 않기를 기도드립니다 예수 그리스도의 온유함과 겸손함이 그들로 하여금국민 정서를 이해하고 그 마음을 위로하게 하길 기원합니다. 이기심 없으신 예수님의겸손함이 권력자들로 자만심을 버리고 단결하여 홍콩인들을 돌보고 이 격동의 시대를
극복하도록 도와주시옵소서. 그렇게 함으로써 홍콩이 하루 빨리 평화와 안정을되찾길 기원합니다. 승리의 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘.

Pour le government Hongkongais

Notre Seigneur plein de sagesse! Nous prions pour les Autorités , les fonctionnaires et les différentes parties politiques; puisses - tu leur donner la sagesse, la prévision, la persévérance et la confiance pour qu’ils puissent accomplir leurs responsabilités avec une attitude sincère et des comportements corrects en ce moment crucial, et que la vérité soit le principle qui conduit leurs actions.
Nous prions que toutes les idées et intentions perverses soient séparées d'eux; que la douceur et l'humilité de Jésus-Christ leur permettent de comprendre les sentiments et calmer les angoisses des hongkongais; que l'humilité de Jésus aide ceux qui sont au pouvoir à se débarrasser de leur orgueil afin qu’ils puissent prendre soin du peuple de Hong Kong et travailler ensemble dans l'unité pour traverser ces temps tourmentés. Ce faisant, Hong Kong retrouve sa paix et sa stabilité dès que possible. Nous prions au nom victorieux de Jésus-Christ. Amen.

Gebet für die Regierung von Hongkong

Gebet für die Regierung in Hongkong Gott von Weisheit und Kraft, wir beten für die Politiker und Regierungsbeamten in Hongkong. Bitte schenk ihnen die Weisheit, die Voraussicht und den Mut. Jetzt ist der entscheidende Moment für die Zukunft in Hongkong. Rüste alle Politiker in Hongkong mit den verantwortungsvollen Führungen aus, um ihre Pflichten zu erfüllen. Erfülle sie such mit deinem Heiligen Geist, damit sie im Glauben und in der Wahrheit wandeln können, weil du für uns alles vorbereitet hast. Hilf jeder Politiker nicht für ihre eigenen selbstsüchtigen Ziele zu erreichen. Sorgen sie sich nur um die Bedürfnisse für die Hongkonger und arbeiten sie gemeinsam zusammen. Mögen Hongkong bald ein sicheres Leben wiederhergestellt werden. Wir beten in deinen heiligen Namen, Amen.

Por el gobierno de Hong Kong

¡Nuestro Señor, quien está lleno de sabiduría! Oramos por aquellos que gobiernan en el poder, por los funcionarios y por los que conforman los partidos políticos. Que tú, Dios, les des sabiduría, previsión, perseverancia y confianza para que en este momento crucial puedan cumplir con sus deberes con actitudes y comportamientos sinceros. Que la verdad sea el estándar y los criterios que guíen sus acciones. Oramos para que todos los pensamientos e intenciones retorcidos y engañadores se alejen de ellos para que ya no tengan influencia sobre sus vidas. Que la gentileza y la humildad de Jesucristo les permitan comprender los sentimientos de las personas y calmar los corazones. Que la humildad desinteresada de Jesús asista a los que están en el poder para que puedan dejar de lado su orgullo y así cuidar los habitantes de Hong Kong y trabajar juntos en unidad para superar estos tiempos turbulentos. Mientras lo hacen, que Hong Kong recupere la paz y los tiempos estables lo antes posible. Oramos en el victorioso nombre de Jesucristo. Amén.

من أجل حكومه هونج كونج

ربنا المليء بالحكمة! نصلي من أجل أولئك الذين في السلطة الحاكمة والمسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية. اللهم امنحهم الحكمة والبصيرة والمثابرة والثقة حتى يتمكنوا في هذه اللحظة الحاسمة من أداء واجباتهم بمواقف وسلوكيات صادقة. نرجو أن تكون الحقيقة هي المعيار والمعايير التي توجه أعمالهم. نحن نصلي لكي يتم فصل كل الأفكار والنوايا الملتوية والمضللة عنها حتى لا يكون لها تأثير عليها بعد الآن. فليساعدهم لطف وتواضع يسوع المسيح على فهم مشاعر الناس وتهدئة قلوبهم. أتمنى أن يساعد تواضع يسوع في عدم انانيه أولئك الذين في السلطة على والتخلي عن شعورهم بالفخر حتى يتمكنوا من رعاية شعب هونج كونج والعمل معًا في وحدة خلال هذه الأوقات العصيبة. وهم يفعلون ذلك ، نرجو أن تعاد هونغ كونغ إلى السلام وأوقات مستقرة في أقرب وقت ممكن. نصلي باسم المنتصر يسوع المسيح. آمين.